Как заключать контракты 
с китайскими компаниями

З

аключение контракта с китайской компанией имеет совершенно иные нюансы, чем на практике с другими странами. Как у покупателя, у Вас может возникнуть спорная ситуация, предполагающая взыскание средств со своего поставщика. Американские суды, в целом как украинские, скорее всего, не смогут получить доступ к каким-либо делам вашего поставщика и соответственно не смогут Вам помочь.Американские суды, в целом как украинские, скорее всего, не смогут получить доступ к каким-либо делам Вашего поставщика и соответственно не смогут Вам помочь.

Отсюда следует вывод, что при желании добиться справедливости, Ваше дело будет рассматриваться в Китае по китайскому законодательству. Это обязательно следует принять во внимание при заключении контракта

Небольшой момент перед обсуждением будущего контракта.

   Убедите китайскую сторону подписать соглашение о конфиденциальности / не конкуренции. Если Вы этого не сделаете, то не удивляйтесь, если ваш партнер станет производить Вашу собственную продукцию, и Вы не сможете его в этом уличить!

Подробная инструкция о том, что должно быть учтено в контракте.

Убедитесь, что документ в обязательном порядке включают следующие пункты:

1. Имена и места жительства заинтересованных сторон
2. Тема контракта
3. Количество оговариваемой продукции
4. Цена
5. Условия вступления во владение и крайние сроки оплаты
6. Место и способ исполнения обязательств по контракту
7. Ответственность сторон за нарушение условий по договору
8. Способы урегулирования спорных ситуаций

Если один из этих пунктов будет нарушен или не прописан, по китайскому законодательству он может считаться не действительным.

Очень подробно выясните с кем имеете дело.

   Вы должны попросить Вашего будущего партнера предоставить копию бизнес-лицензии, а также юридическое название компании и действительный адрес. Кроме того, в обязательном порядке следует удостовериться, что у него есть копия лицензии на торговлю с иностранными компаниями, поскольку это обязательная практика в Китае.

Только компании с подобными документами имеют право осуществлять торговую деятельность с иностранными частными лицами и/или организациями.

Уже заключенный контракт или договор может быть легко аннулирован, если нет всех необходимых разрешений. В контракте следует описать все характеристики продукции, ее надлежащего качества и так далее.

Таким образом, Вы сможете обезопасить себя от товара ненадлежащего уровня. Внесите в контракт оговорку об арбитраже, что даст вам право выбирать как минимум одного третейского судью в случае спорных ситуаций.

Наиболее популярным арбитражным судом в Китае является CIETAC (China International Economic and Trade Arbitration Commission) — Китайская Международная Экономическая и Торговая Арбитражная Комиссия. Все дела в ней, при необходимости, могут решаться с использованием английского языка.

Следует настоять на том, чтобы контракт был подготовлен на обоих (английском и китайском) языках. И в случае спорных ситуаций именно английский должен быть главным в обсуждениях. Несмотря на то, что китайская сторона вероятно станет сопротивляться такому положению вещей, Вы скорее всего сможете это сделать, если до этого по ходу переговоров пошли на некоторые уступки.

Заранее оговорите всю рабочую терминологию и убедитесь, что понимаете друг друга. Это же должно быть закреплено в контракте, чтобы потом никто не мог обвинить в чем-либо другую сторону на основе неожиданно возникшей двусмысленности толкования.

Предусмотрите форс-мажорные обстоятельства. Конечно, всего учесть нельзя, но бывают такие вещи, как война, терроризм, глобальные катаклизмы, которые влияют на бизнес. В этом случае Вы должны закрепить юридически подобную возможность, чтобы не нести убытки по вине судьбы.

В подготовке обеих версий (английской и китайской) контракта необходимо участие профессионального переводчика. По окончании работы переводчик должен под присягой поклясться, что обе части контракта идентичны, имеют все необходимые подписи и нотариально заверены.

   Описанные выше меры могут показаться кому-то излишними. Однако в международной торговой практике из-за языковых или культурных отличий часто возникают спорные ситуации.

Лучше учесть их заранее (Описанные выше меры), чтобы потом не сожалеть о потерянных средствах.

Получить подробную консультацию Вы можете позвонив к нам по телефону:

 

 

«CADES» — ДОСТАВИМ ВСЕ, НУЖНО ТОЛЬКО ПОЗВОНИТЬ!

+38 (066) 614-22-32

Cargo Delivery Service «CADES Ltd»